Tandori Dezső is elment…


In memoriam Tandori Dezső is elment…

Tandori
Dezső is elment…

Az elmúlt évtizedek
egyik kiemelkedő alkotójának halálakor összegyűjtöttem a vele levélben történt
érintkezésünk féltve őrzött dokumentumait.

Ugyanis voltam oly
bátor, hogy elküldtem neki kétnyelvű versfordítás köteteimet. S láss csodát:
hatszor választ kaptam tőle.

Ilyen megszólításokkal,
(néhol szöveget is idézek):

  1. „Kedves Barátom!”

  2. „Tisztelt, kedves sz
    Bernáth Attila, …ha van vigasz (…) 2 könyve. Ejha! Jó dolgok! Híve forever
    Tandori Dezső
    (immermer und immermer)… olvasgatni jó, üde, telt, leleményes 2 könyv…Tiszta
    és arányos..Td”
    (Ezzel kapcsolatban jegyezte meg Kolta Dóra, fordításaim egyik, hozzáértő
    recenzense, hogy ez többet ér, mintha felvettek volna az írószövetségbe…)

  3. Drága Művész Uram!
    Tisztelet és köszönet!
    Műve élmény nekem, megbecsülését érzem az új alkotás elküldése nyomán. Sok
    kedvet, erőt, jó új találkozásokat a Halhatatlanok világában. Öleli fájó
    kezű-vállú Td-je (TANDORI DEZSŐ)

  4. ” Kedves Költőtársam,
    a 2 értékes könyvet érdeklődve és szerencskívánatokkal olvasom. Ön nemes
    lélek! Szeretettel Tandori Dezső”

  5. „Kedves Jó
    Pályatársam, 2011.V. 30. …köszönet. Öröm olvasgatni…Ha lesz erőm, jelentkezem
    még   Híve Tandori Dezső”

  6. „Jóm! Kedves Sz. B.
    A.! Az 1. helyen, postával, Kigyelmed Szeretettel fáradt híve Tandori Dezső
    (oldalt, függőlegesen) Í
    Elmondhatatlan öröm ez c pp íg.”

Ám utolsó 2015-ben
küldött levelemre már nem kaptam választ. Hogy miért, ez már titok marad „forever”…

Tandori Dezső halálakor
nagy tisztelettel emlékezem erre a különös, kiemelkedően tehetséges alkotóra!

Szalki Bernáth Attila